Jump to Main Content

Evaluation

"Entraîner, évaluer la compréhension"

Le groupe de formateurs de l'Académie de Versailles a travaillé sur la problématique spécifique «Entraîner, évaluer la compréhension de l'oral » . Les interventions de Mme Anne Christophe, chercheur au CNRS dans le domaine des sciences du langage et de M. Raymond Nicodème, Inspecteur Général d'Allemand ont apporté des éclairages différents qui ont nourri la réflexion commune et les échanges.
Les formateurs ont ensuite construit des séquences ou des séances dont un des objectifs phares était l'entraînement de la compréhension orale. Les comptes rendus de ces expérimentations sont disponibles sous forme de fiches jointes en annexes qui ne constituent pas des modèles à suivre, puisqu'elles répondent à des situations de classe particulières analysées avec soin, mais apportent des éléments de réflexion intéressants dont chacun pourra sans doute tirer le meilleur profit.

- Vous pouvez lire les contributions en ligne, télécharger le dossier en intégralité

- Ou télécharger une ou plusieurs fiches... à votre guise ici

____________________________________________________________

TRAVAUX DU CERCLE INTERLANGUES 2009-2010

Au sein du cercle interlangues de réflexion et de productions d’exemples de supports et situations d’évaluation, le groupe des germanistes a travaillé tout au long de cette année 2009-2010 selon deux axes. Voir la suite

Positionnement élèves de 3ème

Dans le cadre de la liaison collège-lycée, ce tableau a été conçu pour aider à déterminer le niveau A2/B1 des élèves en fin de 3ème. Voir tableau ici

GRILLES

Grilles permettant d'évaluer dans les 5 activités langagières au niveau de :

A1

A2

B1

B2

FORMES NOUVELLES ET ENJEUX DE L'EVALUATION EN ALLEMAND



Vous trouverez le diaporama de la
conférence donnée par M. Raymond Nicodème, IGEN, lors de la journée
académique de l'allemand 2009, le 21 janvier au CRDP

 

____________________________________________________________

PRESENTATION ET REMARQUES PRELIMINAIRES

 

Les exemples d’évaluation qui sont proposés dans cette rubrique sont le fruit du travail effectué par des collègues ayant participé cette année à un groupe interlangues sur la question de l’évaluation en lien avec les niveaux du Cadre européen commun de référence pour les langues.

Niveau A1

C’est le niveau visé par les programmes scolaires en fin de CM2 pour la langue dont l’apprentissage a commencé en primaire. Béatrix Vincent, professeur d’école, germaniste de formation, animatrice langues dans le département de l’Hérault, propose des outils pour évaluer les différentes activités langagières au niveau A1. Ses propositions se trouvent à la fin de ce préambule.

Niveau A2

C’est le niveau visé par les programmes scolaires en fin de palier 1 (fin de 5ème pour la LV1 et fin de 3ème pour la LV2). Nelly Loussert, professeur au collège Varsovie de Carcassonne, formatrice,  propose des exemples pour évaluer les différentes activités langagières au niveau A2, dans le cadre du contrôle continu, et attester ainsi de ce niveau pour l’obtention du DNB (Diplôme national du Brevet). Les objectifs et les barèmes mentionnés se référent à la grille proposée par l’Inspection pédagogique régionale de langues vivantes (cf. DOCUMENT ANNEXE : Grille DNB 08 JANV 08 PDF-1). Le travail de Nelly Loussert est disponible sur cette page (cf. colonne de gauche, en haut)

Niveau B1

C’est le niveau visé par les programmes scolaires en fin 3ème / 2nde pour la LV1 et terminale pour la LV2. Deux collègues – Béatrice Bernard, professeur au lycée Geneviève Anthonioz de Gaulle de Milhaud, et Jutta Robert, professeur au lycée privé La Merci, Montpellier – formées aux modalités et critères de la certification, proposent des exemples d’évaluation des différentes activités langagières au niveau B1. Ces exemples sont disponibles sur cette page (cf. ci-dessous).

Remarques :

- Les exemples proposés ne sont que des exemples : ils n’ont aucune valeur normative et ne sauraient être considérés comme des « épreuves » à faire passer aux élèves. Ils témoignent du fait que l’évaluation – notamment celle du niveau A2 pour l’obtention du DNB en classe de 3ème – est possible dans le cadre du contrôle continu. Même lorsque, dans le cadre de la progression, un niveau supérieur au niveau A2 est visé (c’est le cas en 3ème LV1), il est possible d’évaluer le niveau A2. - L’évaluation positive, telle qu’elle doit être pratiquée dès lors qu’il s’agit d’attester d’un niveau atteint, consiste à vérifier que l’élève est capable de réaliser un certain nombre de tâches (dans le domaine de la compréhension comme dans celui de l’expression) et à apprécier le degré de recevabilité linguistique (pour l’expression) en référence à ce qui est attendu à tel niveau du Cadre commun de référence pour les langues. Dans le cadre de la perspective actionnelle du CECRL, le critère de réalisation de la tâche est le premier critère. - L’évaluation et l’entraînement sont deux choses différentes : ce n’est pas parce que l’on accepte un niveau de langue tel qu’il est défini par les descripteurs du CECRL pour chacun des niveaux (A1, A2, B1, etc.) en situation d’évaluation (on peut alors attribuer le maximum de points à ce qui apparaît comme une production très « imparfaite ») que l’on doit viser ce niveau dans les entraînements. Les niveaux du CECRL ne sont pas des fins en soi : il convient de chercher à les dépasser, cela passe par des entraînements réguliers, que facilite une progression rigoureuse, et des réajustements permanents (procédures d’autocorrection, de correction, de remédiation).

Au nom de toutes celles et ceux qui tireront profit du travail réalisé, je remercie chaleureusement nos collègues Béatrix Vincent, Nelly Loussert, Beatrice Bernard et Jutta Robert. Je forme le vœu que des volontaires rejoignent ce groupe pour aller plus loin encore dans la réflexion et produire des exemples plus nombreux.
Norbert Biscons
Inspecteur d’Académie
Inspecteur Pédagogique Régional d’allemand

 

EVALUATION NIVEAU A1 (niveau introductif ou de découverte)

PREAMBULE

 

Vous trouverez dans les fichiers ci-joints :

On pourra considérer que le niveau A1 est atteint, dès lors que l’élève obtient un total de points supérieur ou égal à 50/100 avec au minimum 10 points sur 20 dans chacune des cinq activités de communication langagière.

Pour les activités de compréhension :

Sur l’ensemble des items proposés, est considéré comme :

  • non acquis : l’attente pour laquelle le taux de réussite est inférieur à 30%
  • en cours d’acquisition : l’attente pour laquelle le taux de réussite est situé entre 30 et 60%
  • acquis : l’attente pour laquelle le taux de réussite est supérieur ou égal à 60%

Pour les activités d’expression :

Deux critères de réussite seront pris en compte de manière équitable : (exemple pour un item sur 8 points) :

 

1°) la réalisation de la tâche : Tâche réalisée : 4 - tâche non réalisée : 0

Dans la perspective actionnelle, le premier critère consiste en effet à mettre en valeur la capacité de l’élève à faire ce qui lui est demandé, en dehors de toute qualité linguistique, qui s’apprécie dans le deuxième critère (recevabilité linguistique).

Pas de possibilité de fractionner : la tâche est réalisée (4 points) ou elle ne l’est pas (0 point).

 

2°) la recevabilité linguistique :

  • ne s’exprime pas ou s’exprime de manière incompréhensible : 0
  • se fait comprendre difficilement en s’exprimant de manière maladroite et incorrecte, tant du point de vue phonologique que grammatical et lexical, en s’aidant de gestes : 2
  • s’exprime dans une langue compréhensible, possède un choix élémentaire d’expressions simples et de mots isolés pour les informations sur soi et les besoins de type courant, a un contrôle limité de structures syntaxiques et de formes grammaticales simples appartenant à un répertoire mémorisé, la prononciation est compréhensible avec quelques efforts pour un locuteur natif habitué aux locuteurs du groupe linguistique de l’apprenant/utilisateur : 4

 

Remarque : dans ce type d’appréciation, il s’agit de faire correspondre la production de l’élève à un descripteur. Il n’est pas possible de fractionner : on attribue 0 point, 2 points ou 4 points.

 

EVALUATION NIVEAU A2

cf. même page, plus haut colonne de gauche

EVALUATION NIVEAU B1

- première série d'exemples

 

Vous trouverez ci-dessous des exemples de séquences et d’évaluations formatives et sommatives avec des propositions de barèmes pour le niveau B1 et ceci dans les trois compétences suivantes:

  • CO : « je peux suivre un exposé »
    Il s’agit pour les élèves de comprendre un exposé sur l’Autriche (test tiré de Projekt 2nde neu). Cette évaluation fait suite à une séquence sur la présentation de pays européens en allemand (exposés) et rentre dans le thème des voyages. Deux compétences sont travaillées - construire un exposé et comprendre un exposé- mais seule la 2ème donne lieu à une évaluation.

  • EE : « je peux écrire un texte simple et cohérent »
    Il s’agit d’un travail sur la BD « Tim und Struppi ». Le but est de raconter un début d’histoire. La BD permettra de s’entraîner à ce type de travail. Une 2ème BD (« Nick Knatterton ») permettra d’évaluer les élèves selon des critères donnés.

  • EO : « je peux faire un bref exposé sur un sujet que je connais bien » Le thème travaillé ici est celui de la famille. Il s’agit de présenter sous forme d’exposé court (EO continue) l’évolution de la famille en Allemagne. Cette évaluation fait suite à une séquence où toutes les données sont étudiées.

- deuxième série d'exemples

Ce document a été conçu dans le but de créer des outils pédagogiques qui permettent d’évaluer les élèves au niveau B1 du CECRL. Vous trouverez un exemple concret d’évaluation pour chacune des cinq activités langagières ainsi que la présentation de la situation, des tâches, des critères et d’une grille d’évaluation qui permet d’obtenir un résultat identifiable. Dans un deuxième temps vous trouverez quelques remarques sur le choix de chaque support adapté à l’entraînement et aux besoins d’une classe de 2nde LV1.

Fichier 1 : cinq protocoles d’évaluation

Sommaire:

1. Compréhension de l’écrit: Pages 1 – 4

2. Compréhension de l’oral: Pages 5 – 10

3. Expression écrite: Pages 11 – 13

4. Expression orale dialoguée: Pages 14 – 17

5. Expression orale en continu: Pages 18 - 22

Fichier 2 : un fichier son avec les enregistrements concernant la compréhension de l’oral (fichier mp3 - 8 Mo)

 

Archives :

 

Evaluation des acquis en entrée de 6° en 2OO7