Pistes didactiques et pédagogiques pour travailler l'album

Auteur : Sylvie Léonard

Editeur : SCEREN-CRDP Montpellier, 2009.

Adaptation pour le catalan : Rita Peix.

Collection : Langues en pratiques, Docs authentiques. CNDP- CRDP académie de Montpellier, 2009.

Rédaction des pistes didactiques et pédagogiques : Mary Sanchiz.

Voix du CD : Magalie Prat, Luc Bonet, Daniel Sanchiz.

Coordination édition : Jean-José Rodriguez, CDDP 66, Marie-Christine Audouy, CRDP académie de Montpellier et Claude Renucci, CNDP.

Maquette et mise en page : Christophe Herrera, CRDP académie de Montpellier.

Son : Olivier Chenus, CRDP académie de Montpellier.

Concilier des objectifs différents :
- Aborder l’histoire de l’art
- Comparer les langues romanes
- Entre traduction littérale et adaptation
- Quelques choix linguistiques assumés par la traduction en catalan

Découverte du contexte historique :
- Les circonstances historiques
- Saint-Jacques de Compostelle
- Les chemins catalans

Sur le chemin, les Vierges noires et les Saints de la contrée :
- Carte des itinéraires en Catalogne du nord
- Les circonstances historiques
- Les Vierges noires
- Les saints : Abdon et Sennen, Pierre Orseolo, Guillem de Combret

Sur le chemin, les langues romanes dialoguent : chacun parle la sienne et tous se comprennent

Sur le chemin, les langues romanes :
- La langue-source
- Les parlers romans (domaines francien, occitan, catalan , castillan)
- Les langues romanes d’aujourd’hui

Sur le chemin, les fresques :
- Les documents authentiques
- Le Maître de Maderuelo
- La composition des fresques de Vera Cruz

Aucun des documents présentés dans cette série n’est une fiche pédagogique stricto sensu. Vu le niveau des classes ciblées (cycle des apprentissages fondamentaux ou niveaux A1-A2 pour débutants en sixième), il a semblé préférable de ne mettre en ligne que des pistes didactiques ou pédagogiques ne contraignant pas un parcours particulier et laissant au contraire à l’enseignant toute latitude pour organiser son projet pédagogique.